Serbo-Croatian
Rudin (1988) observed that in languages like Czech, Polish and
Serbo-Croation all wh-expressions must be fronted. Unlike in Bulgarian,
elements can appear between the fronted wh-expressions, such as clitics,
but also by adverbs and parenticals. This would indicate that the
fronted expressions are separate constituents, according to Rudin
(1988).
The order of the fronted wh-phrases is relatively free (as long as
clitics appear in second position); for instance the subject and object
wh-phrase can shift positions. The following files analyze basic
wh-questions in Serbo-Croatian. Concentrating mainly on the sets of
structural postulates.
- serbocroawh.pl: fragment with only
structural postulates, underlying word-order: SVO [pdf]
- serbocroawh2.pl: fragment with only
structural postulates, underlying word-order: SOV [pdf]
- Fragments of multiple wh-fronting with higher order type
assignments:
-
serbocroawh4a.pl:- fragment with
general higher order types for all the wh-words [pdf]
-
Three derivations of
- "Ko je sta kome dao" (who has what to whom given),
- "Sta je ko kome dao" (what has who to whom given),
- "kome je sta ko dao" (to whom has what who given)
- serbocroawh4.pl:- fragment with
higher order types for all the wh-words [pdf] This fragment an analyse movement of
wh-phrases out of an embedded clause. It still derives some wrong
word-orders, though...